Sitemize Hoşgeldiniz . * Sitemiz Tamamen Bilgi Amaçlıdır.* Yorumunuzu Esirgemeyin.
reklam
sure47 Sitemize Hos Geldiniz.




Google Arama
Sitede Arama

sure47

Târık Sûresi, Okunuşu ve Anlamı

(Surah Taariq)

Târık Sûresi, Mekke döneminde inmiştir. 17 âyettir. Sûre, adını birinci âyetteki “et-Târık” (Gece Yıldızı) kelimesinden almıştır. Târık, "şiddetle çarpan, vuran, gece gelen şey" demektir.

Anahtar Kelimeler (Keywords)

Tarık, Taariq, Kuran, Kurân-ı Kerîm, Târık Sûresi, Târık, İslam, Islam, the Quran, the Holy Quran, Allah, Muslim, Müslüman, din, happiness, peace, real religion, Kaaba, Tarık Yıldızı, Taariq star, God, The Word.

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
Bismillēhirrahmēnirrahîm.
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla...
English: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

1. وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ
1. Vessemēi vet-Târig.
1. (Türkçe) Göğe ve Târık'a andolsun.
I (English) swear by the heaven and the comer by night;

2. وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
2. Vemē edrâkemet-Târig.
2. (Türkçe) Târık'ın ne olduğunu sen ne bileceksin?
2. (English) And what will make you know what the comer by night is?

3. النَّجْمُ الثَّاقِبُ
3. Ennecmüs-sēgib.
3. (Türkçe) O, (ışığıyla karanlığı) delen yıldızdır.
3. (English) The star of piercing brightness;

4. إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
4. İn kullu nefsil-lemmē aleyhē hâfiz.
4. (Türkçe) Hiçbir kimse yoktur ki, üzerinde koruyucu bulunmasın.
4. (English) There is not a soul but over it is a keeper.

5. فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
5. Felyenzuril insēnu mimme [k]hulig.
5. (Türkçe) Öyleyse insan, neden yaratıldığına bir baksın.
5. (English)So let man consider of what he is created:

6. خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍ
6.
[K]huliga mim-mēin dēfig.
6. (Türkçe) Fışkırıp çıkan bir sudan yaratıldı.
6. (English)He is created of water pouring forth,

7. يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
7.
Ye[k]hrucu mim-beynis-sulbi vetterâib.
7. (Türkçe) Bu su, bel ile kaburga kemikleri arasından çıkar.
7. (English) Coming from between the back and the ribs.

8. إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
8. İnnehû alē rac'ihî legâdir.
8. (Türkçe) Şüphesiz Allah’ın onu, öldükten sonra tekrar diriltmeye de gücü yeter.
9. Most surely He is able to return him (to life).

9. يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
9. Yevme tübles-serâir.
9. (Türkçe) Bütün sırların yoklanacağı günü hatırla!
9. On the day when hidden things shall be made manifest,

10. فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
10. Femēlehû min guvvetiv-velē nâsir.
10. (Türkçe) (O gün) artık insan için ne bir kuvvet vardır, ne de bir yardımcı.
10. (English) He shall have neither strength nor helper.

11. وَالسَّمَاء ذَاتِ الرَّجْعِ
11. Vessemēi zētil rac'.
11. (Türkçe) Yağmurlu göğe andolsun,
11. (English) I swear by the rain giving heavens,

12. وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
12. Vel ardi zētis-sad'.
12. (Türkçe) Yarık yarık çatlamış yere andolsun.
12. (Englis) And the earth splitting (with plants);

13. إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
13. İnnehû legavlun fasl.
13. (Türkçe) Şüphesiz o Kur’an, hak ile bâtılı ayırd eden bir sözdür.
13. (English) Most surely it is a decisive word,

14. وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
14. Vemē hüve bil hezl.
14. (Türkçe) O, boş bir söz değildir.
14. (English) And it is no joke.

15. إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْداً
15. İnnehum yekîdûne keydē.
15. (Türkçe) Şüphesiz onlar bir tuzak kurarlar,
15. (English) Surely they will make a scheme,

16. وَأَكِيدُ كَيْداً
16. Ve ekîdu keydē.
16. (Türkçe) Ben de bir tuzak kurarım.
16. (English) And I (too) will make a scheme.

17. فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْداً
17. Femehhilil kēfirîne emhilhum ruveydē.
17. (Türkçe) Artık sen inkârcılara mühlet ver; onlara biraz zaman tanı!
 

Design Aykut Yarıcı
Bu web sitesi ücretsiz olarak Bedava-Sitem.com ile oluşturulmuştur. Siz de kendi web sitenizi kurmak ister misiniz?
Ücretsiz kaydol